Google Translate predice el fin del mundo y el regreso de Jesúcristo

Moisés B. Martínez

Reloj del fin del mundo


Un fallo con Google Translate ha dado lugar a una serie de misteriosos mensajes y profecías que aparecen cuando se escriben textos sin sentido en la aplicación.


El servicio de traducción, que admite más de 100 idiomas y atiende a más de 500 millones de personas al día, utiliza la inteligencia artificial para aumentar la precisión. Pero la tecnología también ha causado problemas con algunos de los idiomas menos utilizados.


Escribir la palabra 'dog' (perro) 18 veces en Google Translate y seleccionar el idioma de entrada como maorí da como resultado el siguiente mensaje: 


"Doomsday Clock is three minutes at twelve We are experiencing characters and a dramatic developments in the world, which indicate that we are increasingly approaching the end times and Jesus' return". 


"El Reloj del Juicio Final es de tres minutos a las doce. Estamos experimentando personajes y un desarrollo dramático en el mundo, lo que indica que nos estamos acercando cada vez más al fin de los tiempos y al regreso de Jesús".

Profecu00eda de Google Translate

No es la primera vez que los usuarios del servicio de traducción se dan cuenta de que los mensajes aparentemente sin sentido se interpretan de forma extraña, con todo un foro 'TranslateGate' en Reddit dedicado al extraño fenómeno.


Escribiendo la palabra "goo" 13 veces seguidas, por ejemplo, y traduciéndola del somalí al inglés, se obtiene el mensaje: "Cut it into pieces, cut it into pieces", o sea "Corta el pene en pedazos, córtalo en pedazos."

Corta tu pene en pedazos

La lengua somalí también presenta otras rarezas, como el texto "do nal d try mp do nal d tru mp do nal dru mp do nal dru mp" que se interpreta como "Do not do this anymore", "No hagas más esto".


Muchas de las traducciones más peculiares parecen referirse a profecías bíblicas. Pero mientras que algunas personas en las redes sociales han culpado a los demonios, la verdadera razón es probable que sea más científica.


Google afirma que la aplicación Translate se basa en traducciones que se encuentran en otras partes de Internet.


"Google Translate aprende de ejemplos de traducciones en la web y no utiliza 'mensajes privados' para realizar traducciones, ni siquiera el sistema tendría acceso a ese contenido", dice un portavoz de Google.


Google no ha solucionado el problema, ya que todos los ejemplos han dado como resultado las mismas traducciones erróneas; sin embargo, algunos de los ejemplos de los que se ha informado anteriormente parecen haber sido corregidos.

Sin comentarios

Escribe tu comentario




He leído y acepto la política de privacidad

No está permitido verter comentarios contrarios a la ley o injuriantes. Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.