El catalán en las series y películas crece… pero Netflix y Disney+ todavía suspenden
A pesar de que ha habido un avance esperanzador, el catalán todavía necesita mejorar su presencia en las plataformas
Un reciente informe del Consell de l’Audiovisual de Catalunya (CAC) revela que la presencia del catalán en las principales plataformas de televisión a la carta ha aumentado de forma significativa a lo largo de los últimos años. Las plataformas analizadas han sido: Disney+, Filmin, Max, Netflix y Prime Video, ofrecen actualmente entre el 20,7% y el 2,2% de obras en catalán, ya sea madiante doblaje o subtitulación.
Según el informe, Filmin es la plataforma que más apuesta por el catalán, con 2.350 títulos (20,7%) disponibles en la lengua, seguida de Prime Video con 762 títulos (9,5%), Netflix con 339 (3,5%), Max con 113 (3,2%) y Disney+ con 82 (2,2%). Estas cifras representan un incremento notable respecto a 2021, cuando la presencia del catalán era más reducida, salvo en Filmin, que ya en ese momento destacaba por su oferta local.
El conseller del CAC, Enric Casas, ha valorado positivamente estos datos:
"Es muy positivo constatar que la presencia del catalán en las plataformas se ha incrementado de manera significativa. Filmin es un referente en este ámbito y sería deseable que las demás plataformas siguieran esta línea”.
El informe destaca también la estrategia de prominencia del catalán, es decir, la facilidad con la que los usuarios encuentran contenido en catalán en las primeras pantallas de cada plataforma. Filmin ofrece un 41,7% de visibilidad en estas posiciones preferentes, Prime Video el 31,9%, Netflix el 22,3%, Max el 15,6% y Disney+ el 8,2%. La excepción se da en Disney+ infantil, donde la presencia del catalán en las primeras pantallas se reduce al 1,1%, llegando incluso al 0% en las primeras cuatro pantallas.
En cuanto a otros idiomas cooficiales del Estado, como el euskera y el gallego, su presencia es mucho menor. Se trata de una presencia inferior al 1,3% del catálogo, y existen casos de obras producidas en estas lenguas que no se ofrecen en su idioma original, siendo únicamente accesibles en castellano doblado.
El informe subraya que, aunque el catalán sigue siendo minoritario frente al castellano, idioma mayoritario en todos los catálogos, la tendencia es creciente y la visibilidad de los contenidos en catalán mejora gracias a la ubicación estratégica en las interfaces.
Por otro lado, solo Filmin y Netflix ofrecen herramientas específicas para localizar obras en catalán, mientras que el resto depende de búsquedas generales o del algoritmo de recomendaciones.
Escribe tu comentario